Site Meter

sobota, 24 listopada 2018

100 flag na 100 -lecie uzyskania praw wyborczych przez kobiety

Z okazji 100-lecia uzyskania praw wyborczych przez kobiety, przygotowałam flagę - namalowałam fartuszek z napisem ARBEIT MACHT FRAU służący mi do cyklu zdjęć, które następnie umieściłam jako animacje na wygaszaczach ekranu we wszystkich komputerach Zachęty. Praca była prezentowana 8 marca 2005 roku.







Dzisiaj 24 listopada odbył się MARSZ 100 FLAG NA STULECIE UZYSKANIA PRAW WYBORCZYCH PRZEZ POLKI. Flagi będzie można oglądać przez tydzień w galerii Biuro Wystaw (Fundacja Polskiej Sztuki Nowoczesnej  ul. Krakowskie Przedmieście 16/18 w Warszawie). Potem będą pokazywane w galeriach w różnych miastach, m.in. w Szczecinie i Lublinie.
Uczestniczki i Uczestnicy: 
AKS ZŁY, Bruno Althamer, Anna Baumgart, Martyna Beskiewicz, Magda Bielesz, Julia Bistuła, Katka Blajchert, Ewa Bloom Kwiatkowska, Dominika Bogdan, Karolina Breguła, Darya Buben, Bogna Burska, Angelika Ciach, Monika Chabior, Izabela Chamczyk, Dorota Chilińska, Jonasz Chlebowski, Wojciech Chrubasik, Anna Chudzik-Pawlik, Tomasz Chwiałkowski, Sebastian Cichocki, Ewa Ciepielewska, Adelina Cimochowicz, Aleksandra Cybulska, Monika Cywińska, Mikołaj Daczka, Iwona Demko, Marta Deskur, Marianna Dobkowska, Kati Dobrogo, Jola Domagała, Anna Domańska, Julia Dorobińska, Monika Drożyńska, Marcin Dymiter, Olga Dziubak, Kamila Falęcka, Joanna Fluder, FRAKCJA [grupa artystek], Karolina Freino, Galeria Labirynt, Galeria Próżnia, Magdalena Gaładyk, Ewa Gaj, Martyna Gart, Stefania Gazda, Julka Golachowska, Gosia Golińska, Maja Gordon, Kasia Górna, Justyna Górowska, Jana Górska, Aleksandra Grabarz, Diana Grabowska, Joanna Graniczkowska, Laura Grudniewska, Barbara Gryka, Gosia Grzegorek, Piotr Grzegorek, Bożena Grzyb-Jarodzka, Mariusz Harmasz, Zuzanna Hertzberg, Aleksandra Hirszfeld, Dominika Hoyle, Elżbieta Jabłońska, Aleksandra Jach, Karolina Jakoweńko, Piotr Jakoweńko, Zuzanna Janin, Paweł Jarodzki, Edka Jarząb, Barbara Kaczorowska, Kasia Kalinowska, Filip Kalkowski, Anna Kalwajtys, Karolina Karaś, Hanna Kaszewska, Marta Kawecka, Mirosław Klimkiewicz, Jagoda Kolanus, Oskar Kolbert, Monika Konrad, Piotr Kopik, Agata Korba, Ola Korbańska, Kuba Korczak, Jerzy Kosałka, Wojtek Kostrzewa, Mateusz Kowalczyk, Marek Kowalski, Urszula Kozak, Grzegorz Kozera, Alicja Kozłowska, Joanna Kozłowska, Anna Krenz, Sebastian Krok, Anna Królikiewicz, Natan Kryszk, Karolina Kubik, Jana Kuczynska, Magda Kusojć, Jagoda Kwiatkowska, Przemysław Kwiek, Legia Rugby Sekcja Kobiet, Natalia Leszczyńska, Anka Leśniak, Katarzyna Lewandowska, Kasia Lorenz, Justyna Los, Ivka Macioszek, Marta Madej, Marta Madejska, Filip Madejski, Katarzyna Mądrzycka-Adamczyk, Ewa Majewska, Aleksandra Majzel, Dominika Malec, Cecylia Malik, Monika Mamzeta, Małgorzata Markiewicz, Nadia Markiewicz, Józef Markiewicz, Honorata Martin, Matki Polki Na Wyrębie, Mateusz Matysek, Międzywydziałowe Koło Naukowe FAK / ASP w Gdańsku, Danuta Milewska, Martyna Miller, Marzena Mirewicz-Czumaczenko, Paulina Mirowska, Katarzyna Mądrzycka, Marta Mojnowska, Magdalena Morawik, MY PAS (przyszli adepci sztuki), Jacek Niegoda, Ivo Nikić, Karolina Nowak-Sarbińska, Tomasz Opania, Anna Orbaczewska, Emilia Orzechowska, Patrycja Orzechowska, Wiktoria Owczarek, Anna Pacholik, Aleksandra Parol, Magdalena Pastor, Laura Pawela, Kaja Pawełek, Joanna Pawlik, Anka Pelc, Anna Piesiewicz, Aga Pindera, Monika Pitera, Marta Piwowarska, Joanna Plis, Dorota Podlaska, Aleka Polis, Yola Ponton, Dorota Przygucka, Maria Przyszychowska, Tomas Rafa, Joanna Rajkowska, Anna Rajzer, Grażyna Rigall, R.O.A.D, Alicja Rogalska, Barbara Romanowska, Natalia Romik, Katarzyna Rotkiewicz-Szumska, Anda Rottenberg, Dominik Róg, Agata Rucińska, Stanisław Ruksza, Marcin Rupiewicz, Irmina Rusicka, Joanna Rusinek, Anna Sałata, Jadwiga Sawicka, Julia Sawicka, Katya Shadkovska, Anna Shimomura, Anna Siekierska, Ida Sielska, Siostry Rzeki, Stowarzyszenie Sistrum – Przestrzeń Kultury Lesbijskiej, Aleksandra Ska, Sofiia Skrypnikova, Marta Skuza, Michał Sleskin, Marta Sobala, Michał Kacper Sosiński, Michalina Staniszewska, Jacx Badder Staniszewski, Patrycja Stefanek, Samuel Stevens, Klementyna Stępniewska KleMens, Monika Stolarska, Mania Strzelecka, Joanna Suchecka, Stach Szabłowski, Szkoła Podstawowa Specjalna nr 244 w Warszawie, Emilia Szostak, Aga Szreder, Marta Szulc, Dota Szymborska, Bogna Świątkowska, Maria Świetlik, Kamila Szejnoch, Joanna Szumacher, Monika Tarajko, Iwona Teodorczuk-Możdżyńska, Bogna Tęczynopol, Anna Tomaszewska, TRAFO Trafostacja Sztuki, Dorota Trysła, Julia Tyszka, Katarzyna Ueberhan, Sylwia Urbańska, Monika Urzoń, Dorota Walentynowicz, Aleksandra Wałaszek, Monika Waraxa, Mariusz Waras M-city, Warszawski Strajk Kobiet, Justyna Wencel, Monika Weychert-Waluszko, Maga Wielecka, Krzysztof Wiluch, Maria Wierzbicka, Andrzej Wieteszka, Magdalena Wilemska, Maks Wilemski, Natalia Wiśniewska, Ania Witkowska, Olga Wolniak, Agnieszka Wołodźko, Jaśmina Wójcik, Lea Wróblewska, Alicja Wysocka, Agata Zbylut, Joanna Zemanek, Ewa Ziajkowska, Wiktor Zmysłowski, Agnieszka Żechowska, Artur Żmijewski, Żubrzyce – grupa artystyczno-performatywna, Paweł Żukowski, Rafał Żwirek, Natalia Żychska, Młodzież z II LO w Ostrowie Wielkopolskim wraz z nauczycielką języka polskiego Justyną Żulicką


Start spod Pl Zamkowego
fot. Marta Romanowska


Moja flaga niesiona przez Martę Romanowską 
fot. Konrad Ciszkowski 


 Na pierwszym planie Przemysław Kwiek
fot. Konrad Ciszkowski


                                                           
Start spod Pl Zamkowego
fot. Marta Romanowska










Widok prezentacji flag w Biurze Wystaw
 (Fundacja Polskiej Sztuki Nowoczesnej  ul. Krakowskie Przedmieście 16/18 w Warszawie). 
Prace można oglądać do 14 grudnia 2018 r. w godzinach otwarcia galerii (wtorek – piątek, 12.00–18.00). 

niedziela, 23 września 2018

NOMUS - Oddział Muzeum Narodowego w Gdańsku.

Moje dwie prace znalazły się w kolekcji NOMUS
Jest to Oddział Muzeum Narodowego w Gdańsku w budowie.

Two of my works become part of NOMUS collection. 
This is Branch of National Museum in Gdańsk in the building state.




Poduszka do pływania we śnie, wymiary: 30cm na 30cm, nr 9 z 12, sitodruk jednostronny na płótnie, watowy wypełniacz, papierowy wydruk, folia.  


W latach 2001-2006 pracowałam nad cyklem prac pt: Lekcja pływania.  
Fascynują mnie stany, których nie mogę (lub nie jestem w stanie) doświadczyć. Nie umiem pływać. Topiłam się, kiedy byłem dzieckiem, więc jedyną opcją dla mnie, aby pływać, było zmierzenie się z tą czynnością poprzez moje prace.
W 2002 roku przygotowałam na zaproszenie Galerii Raster,  12 poduszek do pływania we śnie. 12 poduszek posiada specjalne prawo do pływania (w epoce komunizmu każdy, kto chciał pływać w jeziorze lub morzu, potrzebował specjalnej karty licencyjnej "Karta pywacka", wzięłam oryginalną kartę pływacką i użyłam jej w moim projekcie, zmieniając tylko nazwisko osoby, która daje licencję na moje - nauczyciel pływania we śnie.
Część poduszek prezentowana była na kilku i targach sztuki (takich jak Targi Taniej Sztuki w Galerii Raster czy Preview Berlin). 


In the years 2001-2006, I was working on a series of works entitled Swimming Lesson.
I am fascinated by states that I can not (or can not) experience. I can not swim. I was drowning when I was a child, so the only option for me to swim was to take this action through my work.
In 2002, I prepared 12 pillows for swimming in a dream at the invitation of Raster Gallery. 12 pillows have a special right to swim. In the communist era everyone who wanted to swim in a lake or sea, needed a special license card "Swimming card". I took the original “Swimming card” and used it in my project, changing the name of the person who gives a license to mine - a swimming teacher in a dream.

Some of the pillows were presented at several and art fairs, such as the Fair of Cheap Arts in Raster Gallery or Preview Berlin.



Autoportret, 100x81, 2012-14, olej na płótnie

W moich pracach odnoszę się do tematu dzieciństwa, ulotności wspomnień rozmywających się z upływem czasu.
Chcąc zapisać ważny dla mnie moment sportretowałam siebie: strojem kąpielowym nawiązuję do cyklu Lekcja pływania, w którym mówiłam o tym że nie umiem pływać. Pływanie  jak macierzyństwo było nieznanym mi doświadczeniem. Nadmuchiwana piłka symbolizuje rosnący brzuch. Piłka oddzielona ale stykająca się z ciałem symbolizuje narodziny dziecka. W związku z komplikacjami związanymi ze zdrowiem mojego syna kończenie pracy przedłużyło się. A sam proces malowania zyskał nową funkcję: działania zbliżonego do rytuału, z pogranicza ludowych wierzeń i czarów (moja cioteczna prababka była wiejską szeptuchą).

In my works I refer to the topic of childhood, the transience of memories blurred over time.

Wishing to write a moment important for me, I portrayed myself: I am referring to the Swimming Lesson series in swimwear, in which I spoke about the fact that I can not swim, swimming as motherhood was an experience unknown to me; the inflatable ball symbolizes the growing belly; the ball separated but touching the body symbolizes the birth of the child. Due to complications related to my son's health, the end of work was prolonged. And the painting process itself gained a new function: activities similar to the ritual, on the borderline of folk beliefs and spells (my cousin was a village whisper).